Пост N: 1112
Зарегистрирован: 10.07.08
Откуда: Казахстан, (Д)Жезказган
Рейтинг:
6
Отправлено: 11.07.09 20:25. Заголовок: Выше bahus показал н..
Выше bahus показал нам, как может весело выглядеть перевод, сделанный непрофессионалом. Перевод с китайского на английский, и при всей многовариантности английского - перевод, скорее всего автопереводчиком, на русский язык.
Ниже я хочу показать, насколько весело до нелепости можут выглядеть попытки просто перевести наименования на локальный язык, в частности, на украинский...
Здесь сразу настораживает - кто такой Трах (ну, или там просто "рах"...), и кого он должен "ибидох"... Или "ибидох" нужно разделить на два слова - "иби" (прости, Господи!) и "дох"?
Все даты в формате GMT
5 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет